sexta-feira, julho 28, 2006

DIS POEM


DIS POEM
ESTE POEMA

(Matubaruka)


Este poema
Falará do mar desgraçado,
Que enxugou barcos para estas costas,
De mães que choram pelos seus filhos,
Engolidos pelo mar.

Este poema não deverá dizer nada de novo,
Este poema deverá falar de tempo,
Tempo ilimitado, tempo indefinido.

Este poema deverá chamar nomes,
Nomes como Lumumba, Kenyatta, Nkurumah,
Hannibal, Akenaton, Malcolm, Garvey,
Haile Selassie.

Este poema é envergonhado pelo Apartheid, racismo, fascismo,
Pelo Ku Klux Klan, manifestações em Brixton Atlanta,
Jim Jones

Este poema revolta-se contra a divisão entre
1º Mundo, 2º Mundo e 3º Mundo;
Decisões criadas pelo homem

Este poema é como todo o resto,

Este poema não estará junto com as grandes obras literárias,
Não será recitado por entusiastas de poesia,
Não será realçado por políticos nem religiosos

Este poema é as facas, as bombas, as armas, o sangue, o fogo,
Em chamas pela liberdade;
Sim este poema é um tambor.
Gerreiros ashanti, mau mau, ibo, yoruba, nyahbingi

uhuru uhuru
uhuru namibia
uhuru soweto
uhuru afrika.

Este poema não vai mudar as coisas,
Este poema precisa de ser mudado,
Este poema é um renascer de um povo,
Que se ergue, acorda e entende.

Este poema fala, está a falar, falou.
Este poema deverá continuar mesmo que os poetas parem de escrever,]
Este poema deverá sobreviver-te, a mim; Deverá tardar na história.

Na tua mente,
Para todo o sempre.

Este poema é tempo; Só o tempo dirá.
Este poema ainda não foi escrito.
Este poema não tem poeta

Este poema é só uma parte da História,
A história dele, a história dela, a nossa história, a história ainda por contar.

Este poema toca, fala irrita,
Faz com que tu queiras que pare.
Mas este poema nunca vai parar.

Este poema é longo; não consegue ser curto.
Este poema não pode ser domado; não pode ser culpado.
A história acerca deste poema ainda não foi contada.

Este poema é velho, novo.
Este poema foi copiado da bíblia, do teu livro de orações,
Da revista da playboy, Do NY times, readers digest,
Dos fixeiros da CIA, dos ficheiros do K.G.B.;
Este poema não é secreto.

Este poema deverá ser chamado de chato, estúpido, sem sentido.
Este poema observa-te a tentar tirar algum senso deste poema.

Este poema está a mexer com o teu cérebro;
Fazendo com que queiras parar de o ler.
Mas tu não deves parar de ler este poema;
Tu precisas de saber o que vai ser dito neste poema.

Este poema deverá desapontar-te,
Porque,
Este poema deverá continuar na tua mente, na tua mente,
Na tua mente, na tua mente...

DIS POEM
(Matubaruka)

dis poem
shall speak of the wretched sea,
that washed ships to these shores,
of mothers cryin for their young,
swallowed up by the sea.

dis poem shall say nothin new,
dis poem shall speak of time,
time unlimited, time undefined.

dis poem shall call names,
names like Lumumba, Kenyatta, Nkurumah,
Hannibal, Akenaton, Malcolm, Garvey,
Haile Selassie.

dis poem is vexed about apartheid, rascism, fascism,
the klu klux klan, riots in brixton atlanta,
jim jones.

dis poem is revoltin against 1st world,
2nd world, 3rd world division;
man made decision.

dis poem is like all the rest,

dis poem will not be amongst great literary works,
will not be recited by poetry enthusiasts,
will not be quoted by politicians nor men of religion.

dis poem's knives, bombs, guns, blood, fire,
blazin for freedom;
yes dis poem is a drum.
ashanti, mau mau, ibo, yoruba, nyahbingi warriors

uhuru uhuru
uhuru namibia
uhuru soweto
uhuru afrika.

dis poem will not change things,
dis poem need to be changed,
dis poem is a rebirth of a people,
arizin awaking understandin.

dis poem speak, is speakin; have spoken.
dis poem shall continue even when poets have stopped writin,
dis poem shall survive u, me; it shall linger in history.

in your mind.
in time forever.

dis poem is time; only time will tell.
dis poem is still not written.
dis poem has no poet.

dis poem is just a part of the story,
his-story, her-story, our-story; the story still untold.

dis poem is now ringin, talkin, irritatin,
makin u want to stop it.
but dis poem will not stop.

dis poem is long; cannot be short.
dis poem cannot be tamed; cannot be blamed.
the story is still not told about dis poem.

dis poem is old, new.
dis poem was copied from the bible, your prayer book,
playboy magazine. the n.y. times, readers digest,
the c.i.a. files, the k.g.b. files;
dis poem is no secret.

dis poem shall be called boring, stupid, senseless.
dis poem is watchin u tryin to make sense from dis poem.

dis poem is messin up your brains;
makin u want to stop listenin to dis poem.
but u shall not stop listenin to dis poem;
u need to know what will be said next in dis poem.

dis poem shall disappoint u,
because,
dis poem is to be continued in your mind, in your mind,
in your mind. your mind.


João